قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

the people of Pharaoh, who refuse to be conscious of Me!”

Arthur John Arberry

the people of Pharaoh; will they not be godfearing?

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?"

Arabic

قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا یَتَّقُونَ ۝١١

Transliteration (2021)

qawma fir'ʿawna alā yattaqūn